Coliopod

Coliopod

Le Podcast de l'imaginaire

Coliopod

Chaque mois retrouvez ici une nouvelle appartenant aux genres de l'imaginaire (SF, fantastique, fantasy, etc.), inédit ou non, lue par son auteur ou par un comédien.

En cours de lecture

Épisode 012 La langue du paradis de Verónica Murguía

Bienvenue pour ce douzième épisode de Coliopod.

"La langue du paradis", la nouvelle que nous avons le plaisir de vous présenter ce moi, est le premier texte publié en français par l'autrice mexicaine Verónica Murguía. Historienne, journaliste radio, traductrice, Verónica Murguía a écrit plusieurs romans pour la jeunesse qui ont été primés. Elle a aussi commis quelques textes pour un public plus adulte, dont cette nouvelle, tirée du recueil El ángel de Nicolás qui, entre histoire et fantastique, revisite les mythes chrétiens et antiques.

"La langue du paradis" a été traduite par Mathias de Breyne et est lue par Ségolène Janne d’Othée.
Durée de l’enregistrement : 25:30

©2003 Verónica Murguía, ©2017 Coliopod pour cet enregistrement.

Merci aux mécènes sur Tipeee qui ont aidé à la sortie de cet épisode : Lune, Xapur, Cauchy, Clément, Alias, Hicham000.

En cours de lecture

Épisode 11 L'art ou la viande de Chloé Chevalier

Bienvenue pour ce onzième épisode de Coliopod.

Ce mois, Coliopod a le plaisir de vous proposer la version audio de la nouvelle « l’art ou la viande » de Chloé Chevalier. Parue en 2016 dans le recueil Fleurs aux creux des ruines, la nouvelle, sous forme épistolaire, présente une histoire d’amour entre deux personnes que tous séparent. « L’art ou la viande » se déroule dans le Royaume du Demi-Loup dont l’histoire est au cœur de la série Véridienne par, comme le recueil, chez Les Moutons électriques.

La nouvelle est lue par les comédiens suisses Aurore Jecker & Cédric Simon, ce dernier s’est également occupé de la partie technique de l’enregistrement.

Merci aux mécènes sur Tipeee qui ont aidé à la sortie de cet épisode : Lune, Xapur, Cauchy, Clément, Alias, Emmanuel Chastellière

En cours de lecture

Épisode 010 Les anges tièdes d’Estelle Faye

Bienvenue pour ce dixième épisode de Coliopod.

Ce mois, Coliopod a le plaisir de vous proposer la version audio de la nouvelle « Les anges tièdes » d’Estelle Faye, lue par l’autrice. « Les anges tièdes » a gagné le prix Rosny Ainé 2017, catégorie nouvelle; elle est parue, en 2016 dans l’anthologie « Un tremplin pour l’Utopie », dans la collection Helio des Indés de l’imaginaire.

Estelle Faye est autrice, mais aussi actrice et metteuse en scène, elle a écrit de nombreuses nouvelles et romans.
©2016 Estelle Faye ©2017 Coliopod pour cet enregistrement.

Merci aux mécènes sur Tipeee qui ont aidé à la sortie de cet épisode : Lune, Xapur, Cauchy, Clément, Alias, Gwennaël Gaffric.

En cours de lecture

Épisode 009 Appel aux Armes pour la defense des droits des auteurs décédés de Karin Tidbeck

Bienvenue pour ce neuvième épisode de Coliopod.

La nouvelle de ce mois est le premier texte publié en français de l'autrice suédoise Karin Tidbeck :"Appel aux Armes pour la defense des droits des auteurs décédés", parue en 2015 dans les pages de la revue Uncanny Magazine (no. 7, novembre/décembre 2015). La nouvelle, traduite par Cécile Duquenne, lue par Ségolène Janne d'Othée, flirte, comme la plupart des textes de Tidbeck, avec le fantastique et le surnaturel; ses écrits font partie du genre "New Weird".

Karin Tidbeck écrit en suédois et en anglais (elle s'occupe elle même de la traduction / adaptation de ses textes) et est roliste, GNiste et professeur de "creative writting".

Durée de l’enregistrement : 28:59

Original English title: « A call to arms for deceased author’s rights »

©2015 Karin Tidbeck. Originally published in Uncanny Magazine, Issue 7 (november/december 2015), ©2017 Coliopod pour cet enregistrement.

Merci aux mécènes sur Tipeee qui ont aidé à la sortie de cet épisode : Lune, Xapur, Cauchy, Clément, Alias

En cours de lecture

Épisode 008 Sur quoi pleurent les limaces de Sviatoslav Loguinov

Bienvenue pour ce huitième épisode de Coliopod.

La nouvelle de ce mois, est l’unique texte disponible en français de l’auteur russe Sviatoslav Loguinov : « Sur quoi pleurent les limaces ». Parue initialement dans le premier numéro de la défunt revu Mythologica, la nouvelle propose une version du mythe slave de la Kikimora.

« Sur quoi pleurent les limaces » a été traduite par Viktoriya & Patrice Lajoye et est lue par l’autrice Estelle Faye qui est aussi, en autre, comédienne.

« Sur quoi pleurent les limaces » © Sviatoslav Loguinov, Coliopod pour cet enregistrement.

Merci aux mécènes sur Tipeee qui ont aidé à la sortie de cet épisode : Lune, Xapur, Cauchy, Clément, Alias